Author: Gurajada Appa RaoTranslator(s)/ Editors(s): Velcheru Narayana RaoPublisher: PenguinYear: 2011Language: EnglishPages: 368ISBN/UPC (if available): 9780143066880
First staged in 1892, Girls for Sale (Kanyasulkam) is considered one of the greatest modern works of Telugu literature. The first major play written in an Indian language that critiqued British colonial India’s effects on Indian society, it is filled with humour, biting social commentary, parody and masquerade. The plot revolves around an English-speaking dandy, a clever courtesan, a young widow, and an old man who wants to buy a very young girl as his wife. Eminent Telugu scholar and literary critic Velcheru Narayana Rao’s English translation, with notes and a critical essay, makes Apparao’s work available to a new audience.COMMENT:"This translation is a work of art."--- David ShulmanABOUT THE TRANSLATOR:Velcheru Narayana Rao is Krishnadevaraya Professor of Languages and Cultures of Asia at the University of Wisconsin?Madison. Along with coauthor David Shulman, he was the 2004 recipient of the A.K. Ramanujan Prize for Translation from the Association for Asian Studies for Classical Telugu Poetry: An Anthology.
Acknowledgements Introduction A Note on Translation and Transliteration Girls for Sale I. Dramatis Personae 1. Act One 2. Act Two 3. Act Three4. Act Four 5. Act Five 6. Act Six 7. Act SevenII. The Play in Context: A Second Look at Apparao’s Kanyasulkam III. Note on Names and CastesIV. On Kinship and Friendship V. Performing Kanyasulkam VI. Card Game in Act Ficve, Scene Two VII. Guide to Pronunciation VIII. Proper Names with Diacritics Notes