Shipping Note: This item usually arrives at your doorstep in 10-15 days
Author: Govardhanram Tripathi
Translator(s)/ Editors(s): Padm Singh Sharma
Publisher: Sahitya Akademi
ISBN/UPC (if available): 9788172014953
This book is a Hindi translation of Govardhanram Tripathi’s Gujarati epic novel ( Saraswati Chandra - abridged edition)
Saraswatichandra, a Gujarati novel by Govardhanram Tripathi, comprising nearly 2000 pages and 4 volumes was published between 1887 and 1901. Its epitome – a Kathaa-saar – by Upendra Pandya was published in 1951 and an abridgement – Brubat Sankshep – was published in 1960. The former, translated by Vinod meghani, published by Sahitya Akademi by the title Saraswatichandra (Abridged),
The novel contained a suppressed sob of a heartbreak that frequently made the story seethe, that at times erupted as an agonized scream. For the fourteen long years… the readership accompanied him with baited breath. Govardhanram had with the help of a stirring story, conquered the mindset of Gujarati society.The novel represented the essence of the wholesome elements of the Indian Renaissance.
Saraswatichandra’s chief sentiment is Pathos. By the sentiment, Govardhanram may be described as a sibling of Bhavabhooti in Indian literature. Deeply etched is also the influence of Buddhist literature. A study of Govardhanram’s intuitive inclination explains his partiality for Dante, the renderer of a religious epic among the Western writer.