In the Name of the Blind Horse - Anne Ghore Da Dan|
Explore Similar Items
Write a Review
In Sufi Rhythms a selection of the compositions of the Sufi poets of the Punjab have been rendered in free verse. They presented different linguistic registers. To begin with were the steady rhythms of Baba Farid and Sultan Bahu.
They were followed by the extremely sophisticated diction and concepts of Shah Hussain. The fourth register was that of Bulleh Shah with his rustic, down to earth, very popular lore. With Laeeq Babree the tone and texture changed radically.
The Voice of Babree is pure and sublime, deeply rooted in Sufi metaphysics no doubt but there is also a very prominent streak of post-modern consciousness.
Anne Ghore Da Dan deals with the miserable conditions of the wretched life of Scheduled caste agriculture workers. The translation of this novel has been done by Hardilbagh Singh Gill with great effort and dedication.
His understanding of the idiom and nuances of the Punjabi Language is explicit in this work which I hope would be appreciated. I am sure that the publication of Gurdial Singhâ€™s novel in English will go a long way in projecting Punjabi literature in India and abroad.
About the Author
Gurdial Singh (b. 1933) in the course of his eventful career as a University Professor, has published nine novels, four collections of short stories, more than fifteen translations besides other writings in Punjabi. Recipient of several literary awards, including the Sahitya Akademi Award, many of his novels and short stories have been translated into Hindi and other languages including Russian.
Gurdial Singh, an internationally acclaimed writer is the author of 20 books, including novels and 11 short story collections.